Yarakuzen
Yarakuzen

News
ニュース

少しご無沙汰でした、八楽の森谷です。

ご無沙汰の理由は主に先週のJapan IT Weekでした。
今年もまた大変な賑わいでした。ご来場いただいた方はありがとうございます。

本日のテーマは「海外SEO」。
最近ニュースバリュー的には「インバウンド対応」に押されがちですが、今後その重要度が増していく一方なのは間違いありません。
短い文章ですので是非お気軽にお楽しみください。

少しご無沙汰でした、八楽の森谷です。

ご無沙汰の理由は主に先週のJapan IT Weekでした。
今年もまた大変な賑わいでした。ご来場いただいた方はありがとうございます。

本日のテーマは「海外SEO」。
最近ニュースバリュー的には「インバウンド対応」に押されがちですが、今後その重要度が増していく一方なのは間違いありません。
短い文章ですので是非お気軽にお楽しみください。

こんにちは、八楽の森谷です。

本日のテーマは「通訳者と翻訳者の違い」です。
どちらも外国語を専門的に扱うということで、一般的に割りと一緒くたにされがちなこれらの職業。
しかしその実、それぞれにおいて求められる技能は結構異なるようです。

こんにちは、八楽の森谷です。

本日のテーマは「通訳者と翻訳者の違い」です。
どちらも外国語を専門的に扱うということで、一般的に割りと一緒くたにされがちなこれらの職業。
しかしその実、それぞれにおいて求められる技能は結構異なるようです。

こんにちは、八楽の森谷です。

Japan IT Weekの開催がとうとう来週となりました!
ビッグサイトで皆様とお会いできるのを楽しみにしております。

さて、本日のテーマは「企業にとっての翻訳ツールのメリット」です。
翻訳ツールについて、5つの論点から述べられています。

こんにちは、八楽の森谷です。

Japan IT Weekの開催がとうとう来週となりました!
ビッグサイトで皆様とお会いできるのを楽しみにしております。

さて、本日のテーマは「企業にとっての翻訳ツールのメリット」です。
翻訳ツールについて、5つの論点から述べられています。
こんにちは、八楽の森谷です。

本日のテーマは「ビジネス翻訳」について、です。
もう少し具体的に言いますと、「ビジネス翻訳において”すべきこと”と”すべきでないこと”」についてです。
それぞれ6点ずつが述べられています。ぜひ、自分がちゃんと守れているかを考えながら読んでみてください。

こんにちは、八楽の森谷です。

本日のテーマは「ビジネス翻訳」について、です。
もう少し具体的に言いますと、「ビジネス翻訳において”すべきこと”と”すべきでないこと”」についてです。
それぞれ6点ずつが述べられています。ぜひ、自分がちゃんと守れているかを考えながら読んでみてください。