Yarakuzen
Yarakuzen

News
ニュース

みなさん、こんにちは。八楽の森谷です。

本日のテーマは「ユーモアの翻訳」です。
「笑い」の翻訳は、数ある翻訳の中でも最も難しいものの一つと言えるでしょう。
言語学者の書いた記事ですので、テーマのわりに重厚な内容となっています。
読み応えがありますので、お時間ありますときにどうぞ。

こんにちは、八楽の森谷です。

本日のテーマは「翻訳ツールが役に立つビジネス」です。
今やあらゆる業界・業種で最低限の英語力が求められるようになってきた気もしますが、その中から7種をピックアップしてご紹介します。
ちなみに書いたのは南アフリカの方で、文章の内容が日本とくらべ"more global"に感じられるかもしれません。
今日時点での日本とのそんな違いについても、是非お楽しみください。

みなさん、こんにちは。八楽の森谷です。

今日のテーマは「フリーランス翻訳者として働くために」です。
フリーランサーという働き方は少し前からありましたが、インターネット全盛の世の中になり、そのハードルは下がる一方です。
八楽ともつながりがあるランサーズのようなサイトが日本でも登場し、マッチングがどんどん簡単になっています。
今日は様々なフリーランスの仕事の中から翻訳をピックアップし、まず気をつけるべきことを4点紹介します。

八楽の森谷です。
イーコマースEXPOが終わって間もないわけですが、また展示会出展のご連絡です。
八楽は、6/10-12に幕張メッセで開催されるアプリジャパン2015に出展いたします!
このブログ内あるいはFacebookでまた情報発信していきます。

本日のテーマは「ローカライズとイディオム」です。
昨日とは打って変わり、すごく翻訳翻訳した内容です。タイトルが村上春樹さんの某小説みたいになっていますが、お時間あります時に是非どうぞ。

八楽の森谷です。
イーコマースEXPOが終わって間もないわけですが、また展示会出展のご連絡です。
八楽は、6/10-12に幕張メッセで開催されるアプリジャパン2015に出展いたします!
このブログ内あるいはFacebookでまた情報発信していきます。

本日のテーマは「ローカライズとイディオム」です。
昨日とは打って変わり、すごく翻訳翻訳した内容です。タイトルが村上春樹さんの某小説みたいになっていますが、お時間あります時に是非どうぞ。
こんにちは、八楽の森谷です。
おかげさまでイーコマースEXPO 2015 大阪は無事終了したようです。
ブースへお越しいただいた皆様、ありがとうございました。

本日のテーマは「モバイルで使える翻訳アプリ」です。
ヤラクゼンはまだ、残念ながらスマートフォンで使うことはできませんが、ゆくゆくは対応可能にできればいいなと思いつつ、4種類のアプリを紹介したいと思います。
みなさん、こんにちは。八楽の森谷です。

いよいよ明日はイーコマースEXPO 大阪 2015です!
残念ながら私は留守番ですが、ブースにお越しいただけますと嬉しいです!!

さて、本日のテーマは「翻訳のレベル」についてです。
翻訳サービスと一言で言いましても、求められる品質・状況・予算等によって最適なレベルは常に異なります。
今日はhuman translation=人間翻訳を5つのレベルに分類し、それぞれの特徴と「使い時」を紹介していきます。

みなさん、こんにちは。八楽の森谷です。

いよいよ明日はイーコマースEXPO 大阪 2015です!
残念ながら私は留守番ですが、ブースにお越しいただけますと嬉しいです!!

さて、本日のテーマは「翻訳のレベル」についてです。
翻訳サービスと一言で言いましても、求められる品質・状況・予算等によって最適なレベルは常に異なります。
今日はhuman translation=人間翻訳を5つのレベルに分類し、それぞれの特徴と「使い時」を紹介していきます。

みなさん、こんにちは。八楽の森谷です。

八楽は、5/27(水)・5/28(木)に開催される
イーコマースEXPO 2015 大阪
に出展いたします!関西圏の方は是非足をお運びくださいませ。

さて本日のテーマは「越境EC」です。これも「インバウンド」に押されていますが、まだまだ話題のテーマです。
こちらもお気軽にどうぞ!

みなさん、こんにちは。八楽の森谷です。

八楽は、5/27(水)・5/28(木)に開催される
イーコマースEXPO 2015 大阪
に出展いたします!関西圏の方は是非足をお運びくださいませ。

さて本日のテーマは「越境EC」です。これも「インバウンド」に押されていますが、まだまだ話題のテーマです。
こちらもお気軽にどうぞ!