2015年 03月 24日
【コラム】東京オリンピックに向け必要な外国語対応
こんにちは、八楽の森谷です。
再び日本語のコラムをお送りします。
合計本日4つ目です。他の仕事もしろって感じですね。
テーマは「東京オリンピック」です。
翻訳に携わる会社として、この話題は避けて通れません。
何回かに分けてお送りしようと思っていますが、第一回目はまずふわっとした内容でお送りします。
2015年 03月 24日
こんにちは、八楽の森谷です。
再び日本語のコラムをお送りします。
合計本日4つ目です。他の仕事もしろって感じですね。
テーマは「東京オリンピック」です。
翻訳に携わる会社として、この話題は避けて通れません。
何回かに分けてお送りしようと思っていますが、第一回目はまずふわっとした内容でお送りします。
2015年 03月 24日
こんにちは。八楽の森谷です。
今回の記事は珍しくそもそも日本語で書かれた記事なので、ヤラクゼンの出番はありませんでした。
残念ながら。
テーマは「国際結婚」。
「言語を習得するにはその国の恋人を作るのが一番」なんてことは昔から冗談交じりに言われていましたが、今の日本の実際のところを調べてみました。
2015年 03月 22日
こんにちは。八楽の森谷です。
日付を見てお気付きの方もいらっしゃるかもしれません。
そう、連投です。
今回のテーマは前回と同様、誤訳関連なのですが、”False Friends”と呼ばれる現象に関する記事をご紹介します。
直訳しますと"False Friends"=「偽りの友達」なのですが、翻訳における「偽りの友達」とは何なのでしょうか?
2015年 03月 22日
みなさん、こんにちは。はじめまして。八楽の森谷です。
突然ですが、本日から言語や翻訳に関する記事をこのブログに掲載していきます。
していくことになりました。
しかし私にはこの分野の引き出しがあまりないため、海外のライターさんに書いていただいたものや八楽のスタッフが書いたものをヤラクゼンで翻訳し、我が物顔で載せていきます。
第一回目のテーマは「誤訳」についてです。
2015年 03月 21日
みなさん、こんにちは。八楽の森谷です。
昨日は「アプリ博2015」に参加しておりました。八楽ブースに足を運んでくださったみなさま、
ありがとうございました。
さて、本日も記事をアップしていきます。テーマは「人工言語」です。
そもそも人工言語とは果たして何なのか?自然言語との違いはどこなのか?
ご存知の方もそうでない方も、是非ご一読ください。
2014年 12月 16日
こんにちは! 八楽でインターンとして働いている森です。
こちらで働き始めて一ヶ月半がたちました。
2014年 12月 16日
2014年 07月 31日
こんにちは! 「グローバルコミュニケーションを楽しく。」を掲げる八楽は現在新しい翻訳サービス「YarakuZen」を開発しています。 このブログでは、YarakuZenの製品アップデート情報や開発者の声などを発信していきます。 どうぞよろしくお願いします。