いつもヤラクゼンをご利用いただきありがとうございます。
ヤラクゼン カスタマーサービスです。
本日4月5日、ヤラクゼンver.1.6.1をリリースいたしました。
ヤラクゼンver.1.6.1では、翻訳依頼の選択肢から「カジュアル」がなくなり、新たに「プロ」が追加されました。 これまで、翻訳依頼をする際のレベルは「カジュアル」「スタンダード」「ビジネス」の3つでしたが、今回のアップデートによりカジュアルがなくなり、新たに「プロ」が追加され、今後は「スタンダード」「ビジネス」「プロ」という新しい構成となりました。
新たに追加されたプロとは、翻訳コーディネーターが翻訳者を手配する翻訳です。プロのメリットは大きく3つあります。
- ダブルチェックがある
- 納期が確約される
- 納品後のアフターフォローがある
案件の性質などにより「スタンダード」「ビジネス」のクラウド翻訳者に依頼するには不安な場合などに、プロがオススメです。
金額についてはクラウド翻訳と同様に、依頼する文字量により決まりますが、プロ翻訳においては、最低金額10,000円(税抜き)が定まっています。 合計金額が10,000円以下の場合には、請求金額が10,000円となりますので、ご利用の際にはご注意ください。少ない量の場合はクラウド翻訳、量が多くトーンを統一したい場合はプロ翻訳、などのように使い分けを行うと、より便利にヤラクゼンをお使いいただけます。
現在、プロに対応している言語は日英のみですが、対応言語は随時追加されていきます。今後のサービス拡充にもぜひご期待ください!
いつもご利用いただいている方も、最近ヤラクゼンを使われていない方も、新しい機能をぜひ試してみてください。
ヤラクゼンはこちらよりご利用いただけます。
八楽では、可能な限りユーザーの皆様の声を取り入れ、ヤラクゼンをよりよいものにしていきたいと考えております。 機能の改善要望につきましては、下にあるリンクよりご連絡いただけますと幸いです。
今後ともヤラクゼンをよろしくお願いいたします。