Homeアーカイブ: Keisuke Watanabeページ 4

News

ニュース

投稿者: Keisuke Watanabe

公開日: 2015/07/02 | 更新日: 2025/02/03

【コラム】文学の翻訳=執筆か?

こんにちは!八楽の佐藤です。 みなさん、外国小説の翻訳を読むことや、日本の小説の外国語訳を読むことはありますか? 今回のテーマは、小説の翻訳を執筆とみなすことができるのかについてです。

公開日: 2015/06/29 | 更新日: 2025/02/03

【コラム】不可能な翻訳

こんにちは!八楽の佐藤です。 みなさん、洋楽等の歌詞和訳を見て、「これ、ちょっと変!」と感じたことはありませんか? そもそも、ある言語で表現された歌や小説を、他の言語で表現することは可能なのでしょうか? 今回は、そんな「 […]

公開日: 2015/06/26 | 更新日: 2025/02/03

【コラム】グローバル化の中で翻訳の果たす役割とは

こんにちは。八楽の佐藤です。 6月よりインターンでお世話になっております。よろしくお願い致します。 本日のテーマは「グローバル化における翻訳の役割」です。 グローバル化の進む今日、質の高い翻訳がいかに重要な役割を果たすの […]

公開日: 2015/06/04 | 更新日: 2025/02/03

【コラム】外国のユーモアを翻訳することはできるのか?

みなさん、こんにちは。八楽の森谷です。 本日のテーマは「ユーモアの翻訳」です。 「笑い」の翻訳は、数ある翻訳の中でも最も難しいものの一つと言えるでしょう。 言語学者の書いた記事ですので、テーマのわりに重厚な内容となってい […]