Home導入事例安部日鋼工業株式会社

Case Study

導入事例

ヤラクゼンを使って海外進出をスムーズに

安部日鋼工業株式会社

業種

建設会社

用途

自動翻訳・翻訳支援ツール

導入目的

海外からの資料や契約書類・作業手順書等の翻訳

課題

海外進出による翻訳作業の負担

導入効果

翻訳作業の効率化

プレストレスト・コンクリートタンクのパイオニアとしての上下水道技術や橋梁技術、鉄道軌道技術を生かして海外進出

– まずは貴社についてご説明いただけますか?
安部日鋼工業は、1949年に創業し、日本で最初のプレストレスト・コンクリート(PC)タンクを建設しましたプレストレスト・コンクリートの設計施工を中心とした総合建設業です。とりわけ橋梁、上下水道施設、鉄道軌道の建設分野ではその技術、実績の面でより高い評価と信頼を得ております。

現在では、これ等の分野に加え、PCまくらぎや土木・建築用のPC二次製品の設計・製造販売を行っています。特にPCタンクのパイオニアで、日本国内のPCタンク市場では、トップシェアーを誇り、鉄道用まくらぎについても、国内トップメーカーです。 様々な特許技術も保有しており、PCタンクの屋根構造に関わる特殊技術であるエアードーム工法を中心に、海外にも浸透させていきたいと考えています。既に元請けやゼネコンの下請けなど、アフリカ、中東、中央アジア、東南アジア、南太平洋と、様々なところでPC工事に関わってきており、これからもっと世界を視野に入れた事業展開を考えています。

不慣れな翻訳作業の負担増

– どのような翻訳ニーズがあるのでしょうか?
海外へ事業展開する際に、国内に海外事業部を新設しスリランカにも事務所を置きましたが、今まで全て国内業務中心だったため、英語を流暢に話せるスタッフがいませんでした。しかし、海外からの資料や契約書類、作業手順書などは全て英語なため、無料の翻訳ソフトを使って何とか翻訳していましたが、なかなか翻訳の品質が良くなく困っていました。海外事業部スタッフをはじめ、海外赴任者たちが少しでも英語の翻訳が負担にならないようにしたいという課題がありました。

ヤラクゼンの導入コストの低さが決め手

– なぜヤラクゼンを選んで頂けたのでしょうか?
建築用語に強い翻訳ソフトも探しましたが、翻訳品質の面で納得いくレベルのものには出会えず、最終的に、翻訳文字数制限なしで月額固定料金のヤラクゼンに決めました。

ドラッグアンドドロップで楽々翻訳

– 現在の導入状況はいかがでしょうか?
離れた駐在員でも同じ翻訳ソフト「ヤラクゼン」を使って翻訳作業ができるようになって楽になりました。ドラッグアンドドロップでファイルを翻訳できるのはとても便利です。これからの会社の成長とともにヤラクゼンをもっと効率的に使用していきたいと思います。

インタビューにご協力ありがとうございました。これからもヤラクゼンを活用していってください!