Yarakuzen
Yarakuzen

2024 年 9月 24 日

【ヤラクゼン更新情報】 Ver.5.3.0 機能追加とダウンタイムのお知らせ(10/6 午前10時-午後1時 日本時間)

oct_update_jp

ヤラクゼンのサービスの拡張・発展させるため、昨今生成AIの中で大注目の「Claude」を標準エンジンとして搭載いたします。

同時に、新たにChatGPT-4oの追加や、その他機能の変更・改善を行うためのアップデートを行いますのでお知らせします。

 

まもなくヤラクゼンが Ver.5.3.0へアップデートされます。
下記時間帯はヤラクゼンのご利用はできなくなりますので予めご了承ください。

ヤラクゼン サービス一時停止時間:
2024年10月6日 (日) 午前10時~午後1時(日本時間)

 


▼ 新機能

1. 生成AI『Claude』の追加
2.『ChatGPT-4o』の追加
3. 「ヤラク翻訳β」から「ヤラク翻訳」にリニューアル
4. テキスト翻訳におけるタイトルの自動生成
5. 自動翻訳エンジンの表示設定
6.「ヤラクゼン内を検索する」機能
7. ユーザーページの表示に関する改善
8. その他の変更点



1. 生成AI『Claude』の追加

claude_logo
出典:https://www.prompt9000.com/articles_de_prompt/anthropic-presente-claude-35-sonnet/

 

前回のアップデートで追加されたChatGPT-4に続き、新しい自動翻訳エンジンとして生成AIのClaudeが追加されます。

Claudeは、AI開発企業「Anthropic」(米・サンフラシスコ)が開発したAIアシスタントで、ChatGPTに似た機能を持っています。
画像分析やコード生成をはじめ、さまざまな機能を備えており、翻訳にも活用できます。多くの調査で、Claudeは翻訳関連のタスクでChatGPTに匹敵し、時にはChatGPTよりも優れたパフォーマンを発揮することが報告されています。

※また新機能により、カンパニー管理者が自動翻訳エンジンの表示設定をできるようになりました。
設定ページで、Claudeなどのユーザーに表示するエンジンを選択できます。

 

2. 『ChatGPT-4o』の追加

chatgpt-4o
出典:https://me.pcmag.com/en/ai/24029/chatgpt-4o

 

この度、ChatGPT-4oを新たに導入します。ChatGPT-4oは、より高品質な翻訳を提供するだけでなく、処理速度も向上しており、より迅速な翻訳が可能です。

サーバーの違いにより、ChatGPT-4と4oでは異なるデータレジデンシーが適用されます。日本国内でのデータ処理を希望される場合は、引き続きChatGPT-4をご利用ください。それ以外の場合は、改善された性能を持つChatGPT-4oへの切り替えを推奨いたします。

※また新機能により、カンパニー管理者が自動翻訳エンジンの表示設定をできるようになりました。
設定ページで、Chat-GPT4oなどのユーザーに表示するエンジンを選択できます。

 

3.「ヤラク翻訳β」から「ヤラク翻訳」リニューアル

yaraku_logo

ヤラク翻訳βがヤラク翻訳としてリニューアルされます。

ヤラク翻訳は、従来のヤラク翻訳βをベースとした、翻訳結果へのフレーズの組み込みが可能な自動翻訳エンジンです。これにより、フレーズを保存することで、ユーザーとともに学習し、成長する、よりパーソナライズされた翻訳が可能になります。

ヤラク翻訳の対応言語は、日本語と英語のみとなっております。その他の言語は今後ヤラク翻訳エンジンでサポートされなくなります。

 

3.1. 無料プランのユーザー向けにChatGPT-4oを搭載

ヤラク翻訳の対応言語に限りがあるため、無料プランのユーザー向けにChatGPT-4oをエンジンの一つとして追加いたします。
さらに多くのエンジンをご利用されたい方は、プレミアムプランをご検討ください。

 

4. テキスト翻訳におけるタイトルの自動生成

テキストを入力して翻訳した際にドキュメントのタイトルが自動生成される機能を追加しました。

従来、ユーザーがテキストを翻訳した際にドキュメントのタイトルは未入力のままでした。この場合、ドキュメントの一覧ページには「無題ドキュメント」と表示されますが、このタイトルが多くあるとドキュメントの区別がつかないことがありました。アップデート後は、翻訳された日時がタイトルとして自動的に挿入されます。

 

5. 自動翻訳エンジンの表示設定

(※UIは変更になる可能性があります)

カンパニー管理者が、カンパニー内のユーザーが使用できる自動翻訳エンジンを設定できるようになりました。

設定ページで、ユーザーに表示する自動翻訳エンジンを選択できます。セキュリティなどの関係で企業内で特定の自動翻訳エンジンの使用が許可されていない場合、そのエンジンの表示をオフにできます。

 

6.「ヤラクゼン内を検索する」機能

従来は、テキストをハイライト選択すると自動的にサイドパネルの検索ボックスにハイライトされたテキストが挿入されていました。便利な機能ではある反面、この機能により、テキストのコピー&ペーストなどが難しいというお客様の意見をいただきました。

今回のアップデートでは、この機能を「ヤラクゼン内を検索する」機能に置き換えた形になります。「ヤラクゼン内を検索する」は、ハイライト選択時に既存の「Googleで検索する」などと一緒に表示されます。

 

7. ユーザーページの表示に関する改善

設定ページのユーザー一覧ページにて、カンパニー内のユーザー数とユーザー権限の表示を変更し、招待中のユーザー数も表示されるようになりました。
これにより、ユーザーの管理がしやすくなり、権限を持つユーザー数がわかりやすくなります。

 

8.その他の変更点

1. 編集ページのレスポンシブデザインを改善
ブラウザのウィンドウサイズが小さい場合でも、サイドパネルの大きさを調整しやすくなりました。

2. アカウント作成時にパスワードルールを表示
ユーザーがアカウントを作成する際に「パスワード」の入力欄をクリックすると、該当するルールがポップアップで左側に表示されます。

3. TranslateAPIの使用状況ページ
API経由で翻訳された文字数を設定ページで確認できるようになりました(APIインテグレーションのオプションを使用しているお客様向け)。

4. 自動翻訳エンジンを選択するドロップダウンメニューのサイズを拡大
新規作成ページと編集ページで、歯車マークをクリックすると表示される自動翻訳エンジンのドロップダウンメニューの幅を広げました。これにより、エンジンを選択しやすくなります。

カンパニーユーザーの皆様へ:
新しく追加されたエンジン(Claude/ChatGPT-4o)の利用を希望されない場合は、営業担当者までご連絡ください。

 

free_trial