首页整合

整合

将YarakuZen灵活运用在多种用途

文件格式

我们支持Office、PDF、CSV、HTML、XML及TXT档案。

Word

Ecxel

PowerPoint

PDF

CSV

HTML

TXT

XML

支持TMS(翻译管理系统)

支持翻译管理系统,翻译记忆库与用语的汇入/汇出。
(汇入/汇出是公司方案中翻译管理员的功能)

TMX

TBX

CSV


翻译引擎

共有以下几种:Google翻译、微软翻译、Yaraku翻译、Papago、ChatGPT、及大家的自动翻译@KI。

Basic引擎:


基于开源模型并使用大规模公共语料库训练,完全内部建造和维护的强大引擎。

Premium引擎:


由美国Google公司开发的翻译引擎。
支持所有语言,且提供世界一流的翻译质量及速度。

由美国微软公司开发的翻译引擎。
支持除了僧伽罗文、他加禄文以外的所有语言。

由NAVER开发的翻译引擎。
YarakuZen 支持以下语言的 Papago:英语、韩语、中文(简体/繁体)、越南语、泰语、印度尼西亚语、法语、西班牙语、俄语、德语和意大利语。

OpenAI 开发的大型语言模型(LLM)。它具有交互式界面,通过选择要给出的指令(提示),可以提高翻译准确性并根据目的区分翻译。

「Claude 3.5 Sonnet」是Anthropic開發的大型語言模型(LLM)。在許多情況下,與其他法學碩士相比,它的日語輸出更流利。 *YarakuZen 使用 Amazon Bedrock 的 Claude 實作。

Optional引擎:

此为仅限公司方案使用的付费选项。
大家的自动翻译@KI(商用版)是由日本国立研究开发法人情报通信研究机构 (NICT)开发的翻译引擎。提供了一般用途、专利、金融(IR / 披露)、金融服务和科学这5种选择。
(提供者:株式会社川村International)

服务选项价格表(月费)

(币别:日圆)

基本入门小型中型大型超大型
使用者人数3〜51530100300
翻译引擎一般用途15,00030,00045,00060,000100,000
专利18,00036,00054,00072,000120,000
合法文件18,00036,00054,00072,000120,000
金融(IR / 披露)5,00010,00015,00020,00033,000
金融服务5,00010,00015,00020,00033,000
科学5,00010,00015,00020,00033,000
  • 用户人数与价格取决于您使用的YarakuZen方案。(目前尚未开放仅供部分使用者使用的方案)
  • 为「超大型」以上的方案时,若您希望使用内部部属版本或API,请联络敝公司的负责人员。
支持的语言
一般用途日文⇔英文、中文(简体/繁体)、韩文、德文、法文、西班牙文、葡萄牙文、越南文、印度尼西亚文、泰文、缅甸文、阿拉伯文、意大利文、俄文、蒙古文、尼泊尔文、印地文、乌克兰文、他加禄文(菲律宾文)、高棉文
英文⇔日文、中文(简体/繁体)、韩文、德文、法文、西班牙文、葡萄牙文、越南文、印度尼西亚文、泰文、缅甸文、俄文、意大利文、阿拉伯文、蒙古文、尼泊尔文、印地文、乌克兰文、他加禄文(菲律宾文)、高棉文
专利日文⇔英文、中文(简体/繁体)、韩文、德文、法文
英文⇔中文(简体/繁体)、德文、法文
合法文件日文⇔英文
金融(IR / 披露)
金融服务
日文⇔英文
科学日文⇔英文

这是德国DeepL公司开发的翻译引擎。 *请直接订阅 DeepL Pro 并将提供的 DeepL Pro API 密钥输入 YarakuZen 即可使用。


API

藉由串接翻译软件YarakuZen的翻译API,可使网站或公司内部系统的翻译流程自动化。(付费选项)

  • 主要用途:多语言网站的营运、多语言服务的整合,以及公司内部群组软件的多语言化等。
  • 除了自动翻译,也可使用YarakuZen的各种功能,例如:翻译委托、询价等。
  • 价格以询价为基础。也可依预估量,以每月固定费用的方式提供服务。

适用于开发者的API文件

API的运用案例

株式会社SATO

利用YarakuZen的翻译API开发了「InboundWorks MultiLingual」,提供访日外国人多语言的信息服务。

株式会社MANDARAKE

使用翻译API,实时翻译每天新增或更新的商品信息。成功实现多语言的公司电子商务网站。


辞典

可一次搜寻「Yaraku辞典」、「Genius辞典」、「财务情报英和辞典」与「专门用语对译集」。
编辑翻译时,YarakuZen会自动比对文本和辞典数据,并列表显示一致的数据。您可在列表确认从一般单字到各种用语的意思、说明与例句。跳脱过往从搜索引擎或在线辞典逐一查询的作业,大幅提升生产性。 能够以公司账号为单位加购此服务。

例如:以基本入门5的方案合约为例,若想为每位使用者追加25万字医学用语大辞典,则费用为200日圆/使用者×5位=1000日圆/月。

Yaraku辞典

可将日文与英文的开放数据,集结成辞典使用。
内建在YarakuZen中,每位使用者都能免费使用。

  • 日英、英日:约85,000字。
  • 例句数:约100,000句。
Genius英日MX 第2版、Genius日英MX 第2版

大修馆书店MX辞典新修订的版本,是目前电子辞典中的标准内容。
考虑在屏幕上的易读性及易用性,以「Genius英日、日英辞典」为基础重新编写。

  • 英日辞典:收录字数约89,000字。
  • 日英辞典:收录字数约69,000字、例句数约84,000句。
  • 浓缩了「阅读」时必要的信息,帮助您更快理解意思。
  • 针对重要字,也比以往的MX辞典增添了更多的例句。
  • 复合词或衍生词也与核心词一样能够搜寻。
  • 音标、文法批注或句型显示等「阅读」时必要的信息,也依照《Genius英日辞典第4版》的方式解说。

提供者:大修馆书店
200日圆/使用者/月

财务情报英和辞典

第一本专门用于阅读及书写英文版季度与年度财务报告的英日辞典。
学生学习经营学、经济学或商务人士必备的辞典。除了固定译法,还提供了丰富的翻译例句、应用实例及格式范例。

  • 第一本专门用于阅读及书写英文版季度与年度财务报告的英日辞典。
  • 除了固定译法,还提供了丰富的翻译例句及大量参考数据。
  • 收录了约13,000个项目,包含许多应用实例及格示范例。
  • 附日英索引

提供者:三省堂
200日圆/使用者/月

25万字医学用语大辞典

医学领域的专门用语对译辞典。收录了从日本国内外辞典、用语集到医学文献等使用的医学、医疗、药学与药品相关领域用语。

  • 收录字数为英日216,716字、日英201,314字(对译英文257,871字)。
  • 著作权人:医学用电子化 AI 辞典研究会

提供者:日外Associates
200日圆/使用者/月

专门用语对译集-建筑土木10万字

建筑土木领域的专门用语对译辞典。收录领域为土木、采矿冶金、建筑材料、环境工程、地质工程、混凝土、钢铁、铝与制图等。

  • 收录字数为97,957字。(支持日文-英文双向翻译)
  • 著作权人:日外Associates株式会社

提供者:日外Associates
200日圆/使用者/月

专门用语对译集-生物医疗22万字

生物医疗领域的专门用语对译辞典。收录领域为医疗科学、生命科学、动物学、生物科技、植物学、遗传学、药学、心理学、仿生学、口腔医学、辅具设备、医用放射线、医用电机与生理学等。

  • 收录数为223,548字。(支持日文-英文双向翻译)
  • 著作权人:日外Associates株式会社

提供者:日外Associates
200日圆/使用者/月

专门用语对译集-电机电子与信息17万字

电机电子与信息领域的专门用语对译辞典。收录领域为计算机、信息处理、信息通讯、质量管理、测量工程、火力发电、核动力、光学、电机工程、电子设备、CAD、电子测量、集成电路、算术运算、图形处理、LAN、电镀、系统稽核等。

  • 收录字数为178,022字。(支持日文-英文双向翻译)
  • 著作权人:日外Associates株式会社

提供者:日外Associates
200日圆/使用者/月

专门用语对译集-机械工程17万字

“机械工程领域的专门用语对译辞典。收录领域为机械工程、测量工程、核动力工程、系统稽核、机械设计、生产管理、能源管理、往复式引擎、火力发电、 起重机、输送带、工业用缝纫机、家用缝纫机、汽车、铁路、造船、航空、飞行力学、 印刷、风力发电、太阳能发电、工具机、柴油引擎、CAD、金属加工等。

  • 收录字数为172,482字。(支持日文-英文双向翻译)
  • 著作权人:日外Associates株式会社

提供者:日外Associates
200日圆/使用者/月

专门用语对译集-化学、农学11万字

化学、农学领域的专门用语对译辞典。收录领域为化学、农学、动物、植物、火药、塑料、仿生学、纸、木浆、涂料、纤维、化学工程、分析化学、橡胶、界面活性剂、元素等。

  • 收录字数为114,140字。(支持日文-英文双向翻译)
  • 著作权人:日外Associates株式会社

提供者:日外Associates
200日圆/使用者/月

NEW〕斋藤日英大辞典

“这是将日英社于昭和3年发行的《斋藤日英大辞典》,改为新字体与现代假名用法的「复刻再版」。收录了日文核心词5万字及例句15万句。并收录了俳句、 和歌、汉诗、都都逸、流行歌词等,许多难以翻译成英文的日本特有惯用表现。

  • 收录字数为50,000字。(支持日文-英文双向翻译)
  • 著作权人:日外Associates株式会社

提供者:日外Associates
200日圆/使用者/月

参考:日外Associates翻译相关书籍介绍