FAQ
AI Translation
Machine Translation
Is there a limit to the number of times I can use automatic translation?
It differs depending on your plan. Please see the Plans and Pricing page for details.
Can I assign a field of documents?
The current AI translation automatically judges the field from the vocabulary (, etc.) in the document, and translates differently for each field.
Also, by adding a specialized dictionary (paid), you will be able to refer to the specialized dictionary while editing.
How is Yarakuzen’s automatic translation different from Google Translate?
YarakuZen is an “Machine translation platform” that integrates everything necessary for translation. It is not just a machine translation engine, but it also has features such as translation editing, various file support, Phrases, Glossary and dictionaries. You can also place an order for translation.
Which languages are supported?
The following 33 languages are available.
Japanese, English, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), Korean, Indonesian, Thai, Vietnamese, Malay, Tagalog, Hindi, Myanmar, Mongolian, Arabic, Spanish , French, German, Italian, Portuguese, Russian, Swedish, Dutch, Polish, Nepali, Turkish, Bengali, Romanian, Ukrainian, Finnish, Sinhala, Czech, Hebrew, Khmer
What kind of machine translation engine do you have?
Please see the Integrations page for details.
Do all machine translation engines support 35 languages?
Supported languages differ depending on the engine.
Please see the Integration page for details.
Where can I change the machine translation engine?
You can change engines from the setting (gear) icon on the translation start page.
What kind of engine is “みんなの自動翻訳@TexTra®”?
Please see the Integrations page for details.
Is there a trial version of “みんなの自動翻訳@TexTra®”?
You can have a 2-week free trial. Please contact us from the Contact Form.
What kind of files can I upload?
Please see the Integrations page for details.
How many characters or how much volume of data can be translated at one time?
It depends on the type of user account. Please see the Plans and Pricing page for details.
Regarding the character limit, is it the same for word-based languages?
Yes. For example in English, “hello” is counted as 5 characters. Other word based languages also use character count for limit purposes.
Are there different character limits for different languages?
The character limit per document varies depending on your Plan, but it is the same for all languages (within the limit of your Plan).
Is it possible to increase the maximum number of characters in a file per upload?
By adopting a private cloud (paid), you can increase the limit for characters per upload, with some limitations.
If you need more information about private cloud, please contact us from Contact Form.
Are there any differences in the quality of machine translation for the Free Plan, Premium Plan, and Company Plan?
There is no difference. The translation quality will be improved as you edit translations and save them.
Does YarakuZen have machine learning function?
It does.
Please see the AI Translation page for details.
I want to maintain consistency in translation, even though each user might have their own way of translating.
Company Data (Company Phrases, Company Glossary) edited and saved by the translation manager will be applied with priority over My Data. If you want to keep the consistency of the translation, please utilize Company Data.
Can I translate the website URLs?
You can translate the website URL by saving the website in an HTML file.
Can I translate the website URLs?
You can use the YarakuZen API to translate website pages.
Can I translate images, scanned texts, and handwritten text in PDF?
If the PDF have the text as text data, it can be translated.
Is it possible to use YarakuZen with multiple sheets of Excel file?
Please translate one sheet at a time.
When I used YarakuZen last time, I set the the languages from Japanese to English, but this time I want to translate in the opposite direction; from English to Japanese.
In the language settings section of the YarakuZen start page, click the arrow between the source and target language to switch the language direction.
Is it possible to set translation to use polite form (desu/masu tone)?
YarakuZen does not have a feature to customize the degree of politeness in translation.
Research shows that the translation quality can decrease with post-replacement of the polite (desu/masu) tone. At YarakuZen, we place the highest priority on ensuring translation quality using the latest AI technology.
Documents
What is My Documents?
My Documents contains the Documents that you have created. See the help page from the (?) Icon at the top left of the document page.
What is Company Documents?
Documents that can be shared with all members of your company account. Please see the Company Account page for details.
What is Yaraku Documents?
This is a collection of general templates provided by Yaraku.You can make convenient use of the template by selecting it, and modifying/adding only necessary portions. Anyone have an access to it for free.
How do I use Yaraku Documents?
Select the Yaraku Document you want to use. Click on the “Use Document” button at the top of the Yaraku document so that it will be copied to My Documents.
Is the font size of the translated document automatically adjusted?
No. The translated document will be downloaded in its original font. Edit the downloaded file directly if necessary.
How do I share a document with all members of my company account?
When a Translation Manager publishes a document, it will be available to all company members in the Company Documents tab. See the User Guide for more details (can be downloaded from the Help section of the Start page).
I accidentally deleted the uploaded document.
Deleted documents are stored in “Trash” for 30 days. You can access it from the Trash icon at the top right of the Documents page. Check the relevant document on the Documents page in the Trash and press “Restore” to restore it to My Documents.
Are all documents uploaded by the translation manager automatically registered as Company Documents?
No. You need to choose to “Publish” it. It will not be registered automatically.
Phrases / Glossary
What is Phrases?
A database to save and utilize each sentence for future translation. For details, refer to the help (?) Icon at the top right of the Phrase page.
What is My Phrases?
It is the translated Phrases that you edited and saved. My Phrases are applied to your own translation process only.
What is Company Phrases?
Translated Phrases edited and saved by a translation manager. It is shared with all members and always takes priority over My Phrase.
What is Glossary?
It is a word list that registers proper names, industry terms, and technical terms such as person names and company names. See help from the (?) Icon at the top right of the Glossary page.
What is My Glossary?
It is the Glossary terms that you registered. It is applied for your own translation process only.
What is Company Glossary?
Glossary terms registered by a translation manager. Company Glossary will be reflected in the automatic translation of all members and will always be preferentially applied over My Glossary.
What are the benefits of registering Phrases / Glossary?
Phrases and Glossary with 100% match are automatically reflected to translation, which allows you to save time in editing. You can also work on post-editing while referring to the partially matched phrases.
Is there anything I should be careful about when registering Phrases / Glossary?
Unlike Phrases, Glossary is forcibly applied automatically without considering the context.
In particular, the Company Glossary affects the automatic translations performed by all members in the company account.
This is useful for preventing inconsistency of proper noun notation, but it can also adversely affect the quality of automatic translation results.
Please register only proper nouns such as company names and product names, and keep the registration to the minimum necessary.
How many Phrases / Glossary can be registered?
It depends on your contract plan.
For more information, please see Plans and Pricing page.
Which of the Phrases and Glossary has priority for automatic translation?
Phrases are applied first, and Glossary is applied afterwards.
How to register Glossary terms?
There are three ways to register terms to Glossary.
1. Direct registration from the Glossary page
2. Batch import using the “Import: Export” icon in the Company Glossary
3. Register from the upper right (+) button on the Edit page
For details, see Help from the (?) icon at the top right of the Glossary page.
How to register Phrases?
There are two ways to register Phrases.
1. Click “Add” to save the translated text on the Edit page so that the Phrase will be added to My Phrases. (If you are a translation manager, it will also be added to Company Phrases.)
2. Bulk import using the “Import / Export” icon on the Phrases page
For details, see the help from the (?) Icon at the top right of the Phrases page.
When a normal user saves translated texts with the “Add” button, where is the translation saved?
It will be saved in My Phrases.
When the translation manager saves the translated text with the “Add” button, is it also added to Company Phrases?
Yes. When the translation manager saves a sentence, it will be automatically added to both My Phrases and Company Phrases.
When a translation manager saves a phrase, can they decide whether to register it as a Company Phrase?
Yes, they can.
If you uncheck all the Company Categories from the Category icon displayed at the top of the Edit page, the Phrase will not be saved to Company Phrases.
If I save the same translation, will it be double saved?
No.
If a term in Glossary contains text that has already been saved, which one will be applied? (e.g. 八楽 and 八楽株式会社)
The longer term is applied.
(For the example in the question, if “Yaraku Inc.” is translated on YarakuZen, “八楽株式会社” will be appllied.)
Can I register anything in the Glossary?
* Unlike Phrases, Glossary is forcibly applied automatically without considering the context.
In particular, the Company Glossary affects the automatic translations performed by all members in the company account.
This is useful for preventing inconsistency of proper noun notation, but it can also adversely affect the quality of automatic translation results.
E.g. ) If you save “メモ” → “Memo”, the following translation result might occur.
“私は先週の日曜日メモリアルパークに行った”
→ “I went to Memo realistic Park last Sunday.”
Please save only proper nouns such as company names or product names, and keep the Glossary to the minimum necessary.
Can I save a Phrase directly from the Phrases page?
You can save Phrases by clicking the “Add” button on the Edit page, or you can also use “Import / Export” on the Phrases page.
How can I store Company Data if bilingual people are not in the department?
With a company account, you can give an account to bilingual people in other departments or outsourced translators so that a person who is fluent in foreign languages can register Company Data.
Alternatively, if you outsource translation via YarakuZen, all the sentences you ordered will be stored in the Company Phrases regardless of your account type, so you can reuse them within the company.
I want to register Glossary terms, but I’m too busy to make a glossary.
Please contact us from the Contact Form.
When I save a Phrase in Japanese-English and then translate it from English to Japanese, does automatic translation apply the Phrase?
No. Since Phrases are registered in a single language direction, you need to save both Japanese-English and English-Japanese.
If I save terms in Japanese-English, will they be applied for automatic translation from English to Japanese?
Yes. Glossary applies to either language direction.
Is it possible to import or export Glossary and Phrases?
Only users in Company Plans can do that.
What is the file format for importing / exporting Glossary and Phrases?
CSV.
You can download a sample CSV from the Import / Export pop-up on the Phrases page.
Is there anything I should be careful about when creating a file of a Glossary or Phrases?
Add the language code in the first column. Save the file as “CSV UTF-8 (comma-separated values) (* .csv)”.
Is it okay to have multiple sheets in a file when importing Glossary or Phrases?
Please use only one sheet.
Is there a maximum number of characters when importing a Glossary or Phrases?
There is no character limit, but the file size is up to 48MB and up to 8,000 lines.
If I save a Glossary term on the Edit page, will it be automatically applied to other segments?
Yes. It will be applied throughout the document after some time (half a minute or more). It will not be applied in past translated documents.
Will Glossary terms be applied to the translation if it is partiallly matched?
Only 100% matched terms are applied. Partially matched terms are displayed as a reference in the “GLOSSARY MATCHES” area of the sidepanel of the Edit page.
Is the Glossary case sensitive?
Yes, terms are case sensitive.
(E.g. “Yaraku” and “yaraku” are registered as two different terms.)
Is it possible to save multiple translations to the same term in the Glossary?
It is possible if you use the “Company Categories” feature of the Company Plan.
How do I register Company Phrases and Company Glossary that can be shared by all members of my company account?
Only translation managers can register Company Phrases and Company Glossary.
For information on how to register Company Phrases and Company Glossary, refer to the User Guide (p.7-8).
Can users see other users Phrases and Glossaries?
Users cannot see the data of other users.
Even if I delete a Glossary term or Phrase, the change in numbers is not reflected on the Setting page.
The number of documents, phrases, and terms of glossary on the Company Settings page is updated once a day (usually at midnight). “Last updated time” is displayed in the upper right corner of the Setting > Members page.
I’m still not sure how to register Phrases / Glossary.
Please contact us through the Contact Form!
Company Categories
Is there a way to register and manage data for each field/purpose?
You can use the Company Categories (only for Company Plan).
What are Company Categories?
You can utilize this when you want to manage data by field, customer, department, etc. For details, please see the Company Account page.
How can I create a new category?
Visit Settings > Company Settings > Company Categories” page and click “Create New”.
Can anyone create a category?
Only Company Admin can “Create New”.
(* Only translation manager can save to Company Data.)
Can I set access permission for each category?
Yes. You can set user access permissions for each category.
Is there a limit to the number of categories that can be created?
Unlimited.
Please tell me how to register Phrases and Glossary for each category.
Company Phrases
-Click the icon displayed with person and folder on the top of edit page, and check the Company Categories you want to save.
If you edit the translated text and press the “”Save”” button, it will be saved in the checked category.
-Select a category from the “”Import / Export”” icon on the Company Phrases page to import.
Company Glossary
-Register directly from the Company Glossary page (select the category you want to save with the folder icons in the left column, and then register the terms).
-Register from (+) at the top right of the edit page.
-Select a category from “”Import / Export”” icon on the Company Glossary page and import.
What if I want to apply Phrases or Glossary of a specific category to translation?
Click the “Company Categories” icon (folder icon) on the Start page and check the category you want to apply. You can select more than one category.
Is it possible to specify multiple Categories to be applied to automatic translation?
Yes, you can. There is no limit.
Is it possible to set priorities for multiple categories selected?
Yes. Visit Settings > Automatic Translation> Settings page, and arrange the category priority.
Edit Page
What kind of display modes does the edit page have?
We have Source view, Parallel view, and Preview view (switchable in the tab at the top left of the Edit page).
I want to translate with an overview of the whole document.
You can see the translated document as a whole in Preview mode.
Nothing is displayed in Preview mode and an error message appears.
Some documents may not be supported (same for Source view).
The sentence is divided into two segments at an unnatural point.
YarakuZen has “Split / Merge” functions. Please use the arrows button at the left side of the source segment to merge.
Who can I share a document with using the “Share” feature?
You can share it with anyone.
If someone shares a document using “Share” button, will My Glossary of the original owner be displayed on the right-side panel of the receiver?
Yes, it will.
If the owner of a shared document leaves the company, what can we do to hand the ownership over to another translation manager?
Select any document on the Documents page and copy it. This makes it your own document, not a shared document, so you can share it with your translation manager.
I want to undo a accidentally deleted sentence on the edit page.
You can go back to the previous sentence with Ctrl + Z. The undo feature doesn’t work for more than two actions or across segments.
When I checked the Excel file in Parallel view after automatic translation, the order of the original text became different. What if I want to edit the translations in the original order?
Use “Preview” mode.
The edit page has three display modes: “Source view”, “Parallel view”, and “Preview mode”. In Preview mode, you can also edit while checking the translated text as a whole.
Can I save a Glossary term while editing?
Yes, you can. (The translation manager can also save to the Company Glossary while editing.)
If I save a Glossary term on the Edit page, will the term be applied to other segments?
Yes, it will be updated automatically.
I saved a Glossary term on the Edit page, but the term is not updated.
Phrases are applied in priority over Glossary, so terms with 100% match with something already registered in Phrases will not be updated. Also, if a term containing another saved term is added, the newly saved term will not be applied.
E.g. If you have registerd “八楽 -> Yaraku, Inc.”, but “八楽株式会社 -> YARAKU” is already registered, YARAKU will be applied preferentially.
How is the text segmented and displayed in Parallel View?
They are separated and segmented by punctuation marks, line breaks, and page breaks.
In the case of an Excel file, it is separated for each cell.
Can I search the dictionary?
Yes, you can. Enter a word in the search bar at the top right of the Edit page to search the dictionary. Alternatively, highlight the word you want to search for and the search results will be displayed in the right side panel.
If I want to stop translating halfway through, can I add a bookmark?
You can use the flag on the right side of the target segment or the comment function to mark it.
I don’t know how to use the comment feature.
On the Edit page, select a segment and go to the “Comments” section on the sidepanel. After filling in, click “Add Comment” to confirm. Once added, a ▼ mark will be displayed in the upper right corner of the commented segment (translated text).
Can I download the file in the same format?
Yes (PDF will be downloaded in Word).
Translation Service
What is the flow after requesting quotes?
Please refer to the Translation Service page.
Can I get a quote from all the translation companies that I requested?
Translation companies may not be available depending on the requested field or language.
Can I get a quote from all the translation companies that I requested?
Translation companies may not be available depending on the requested field or language.
I don’t know the criteria to decide which company after receiving a quote.
From here, you can refer to the unit price and delivery time offered by each translation company. If you still have any questions, please contact us using the Contact Form.
What is the minimum charge?
If the number of characters requested in the quote is less than the predetermined minimum number of characters, you will be charged at a certain cost.
Is it okay to request multiple files at once because there will be a minimum charge incurred with one file?
Yes, it is.
Can I order separate translation companies for each language?
Yes, you can.
Do I need to request a quote for each order?
No. Once you determine an ordering plan, you can apply it to subsequent orders with one click.
Can I select and order only partial matches and no matches beforehand?
Yes, you can. At the order stage after the estimate, you will be asked to decide the match rate or the segment you want to request.
What is the payment method?
At the end of the month, Yaraku will issue an invoice to the customer.
Settings and Options
General Settings
I want to log in.
Click “Sign In” at the lower right of the account creation area that appears when you log out, and go to the login page. Then enter your email address and password to log in.
I want to log out.
You can log out by clicking the power icon at the bottom left of the screen.
Which browsers does YarakuZen support?
Following browsers supported: Google Chrome, FireFox, Safari, and Microsoft Edge (latest version).
What is the language used on the YarakuZen interface?
There are 4 languages available: Japanese, English, Korean and Chinese.
How can I change the interface language of YarakuZen?
You can select the language from “Settings > My Account > Settings” in the menu.
I want to hide the tutorial that appears after translation is complete.
Visit Settings -> My Account / Settings on the left side of the screen, and uncheck [Enable Tutorial].
I want to unsubscribe from notification emails for comments that get added to shared documents.
Visit Settings -> My Account / Settings on the left side of the screen, and uncheck [Receive document comment notification emails].
User Settings
What is a Translation Manager that can be set in the Company Plan?
Please see the Company Account page.
What is the Company Admin that can be set in the Company Plan?
Please see the Company Account page.
Where can I set up a translation manager?
Go to Settings > Company Admin > Members page and click the “Translation Manager” icon displyed at left of the name to color it. For details, please refer to the user guide (p.6).
How many translation managers can be set?
It varies depending on your contract plan. See the Plans and Pricing page for more information.
For the Starter Plan (5 people), you can set up to 1 translation manager.
Can I change the Company Admin or translation manager?
Yes, you can. For details, please refer to the user guide. (The user guide can be downloaded from the Help section of the start page. )
Does the Company Admin manage (add / delete / change roles of) company users?
Yes, they do.
How many Company Admin can be set?
There are no particular restrictions, but we recommend to limit the number because they will be given administrator privileges.
Is it possible to have one person be both translation manager and Company Admin?
Yes that is possible.
I would like to send an invitation email for new members in English.
For more information on adding users, please refer to the User Guide. Click Help (?) on the top right of the start page. User Guide (for Translation Managers / Admin).
Can I change the user to be registerd?
Yes, you can, as long as it is within the number of users of the contract plan.
Can the registered email address of the company account be any domain?
Yes. There is no particular specification.
Options (Specialized Dictionaries)
What is dictionary?
Dictionaries is a useful dataset for reference when working on a translation.
You can check a list of related entries from general words to various terms, for meanings, explanations, and examples.
It will not be applied in automatic translation. See the Integrations page for available dictionaries.
What are the dictionaries other than Yaraku dictionary and how much does it cost to add a dictionary?
See the Integrations page.
Is there a trial version of a dictionary?
We have a 2-week trial available for you. Please contact us from the Contact Form.
Is the specialized dictionary reflected in the automatic translation?
It will not be used in the translation, and will only be displayed as a reference on the Edit page.
API
I want to translate a website.
It is possible with YarakuZen API. Please see the Integrations page for details.
Is there a trial of the API?
Yes, there is.
Please contact us from the Contact Form.
Application / Change Settings / Other Procedures
Application / Contract
Company Plan (for corporations)
What is Company Plan?
It is a contract plan for corporations.
What is the difference with the Personal Plan (Free Plan / Premium Plan)?
There is no support for the Free plan. Also, the available amount of data saved and number of characters per document is different.
Please refer to Plans and Pricing page for more details.
How long is the contract period of the Company Plan?
Annual contract only.
I would like to use YarakuZen with 2-3 users. Do you have a small group plan?
Please contact us from the Contact Form.
Can I sign up from the middle of the month?
Yes, you can. However, since we do not support daily rate, you will be charged for a whole month even if you make a contract from the middle of the month.
Can I increase the maximum number of users in the middle of the contract period?
You can change the plan during the contract period (Upgrade only).
Please pay (the difference * the remaining number of months) in addition.
For more information, please contact us via Contact Form.
Is there a trial period for a company account?
We have a 2-week free trial.
You can start the trial immediately after creating a free account from “Try for free” under “Starter” on the Plans and Pricing page.
Please tell me the flow from the trial to the conclusion of the contract.
Please contact us from the Contact Form.
Can all employees use YarakuZen?
Of course they can.
There are also cases of company-wide introduction (thousands of users or more).
For more information, please contact us via Contact Form.
Will my account be automatically contracted at the end of the trial period?
No. You need to make another contract. If you do not sign up, your account will be frozen after the trial period ends.
What is the difference between the company account under trial and the account under the contract?
They are the same. After you have officially signed up, the company account at the time of trial will be used as the official company account.
If I conclude the contract, can I use the data accumulated during the trial priod?
Yes, you can.
Is it possible to conclude an NDA (nondisclosure agreement) at the time of contract?
Yes, you can. Both our NDA contract or yours can be used.
Can you handle quotes, applications and invoices in English?
Yes, we have English support for them.
Has YarakuZen been adopted by companies outside Japan?
It has. Please please contact us from the Contact Form for details.
How many people can connect to YarakuZen at the same time?
The maximum number of users in the contract account is the upper limit. (E.g. For Starter plan: up to 5 people)
Can the staff working at offices overseas use YarakuZen together?
Yes, they can.
Do I have to use my email address as my ID when using YarakuZen?
Yes. Accounts cannot be shared, so please register with individual email addresses.
Can users access to YarakuZen from any PC?
You can use it from any PC by using a compatible browser if there are no added security measures such as IP address restrictions.
Personal Plan (for individuals)
I want to use the “Free Plan”, provided for general individuals.
You can immediately use YarakuZen after creating an account from Personal Plan (free) page and click “Start Now”.
I want to use the “Premium Plan”, provided for semi-professional translators.
Create an account and log in from Personal Plan (Premium), by clicking “Upgrade” on the Plans and Pricing page. After logging in, click “Upgrade” on Settings > My Account > Plans to register your credit card information. After registration, you will be able to use YarakuZen with the Premium Plan.
Company Plan (for corporations)
Payment / Billing
What is the payment method when I start using the Company Plan?
We support payment using invoices. Since it is an annual contract, the annual fee will be charged at the first month.
Is the payment for the first year in one lump sum?
That is correct.
Do you support other payment methods such as monthly payment instead of lump-sum payment?
Please contact us from the Contact Form.
When will I receive an invoice if I sign up for a Company Plan?
An invoice will be issued at the end of the contract start month. Please make a payment by the end of the following month.
Can I get the invoice of the Company Plan by mail?
We support email or mail.
Personal Plan (for individuals)
How do I pay for the Premium Plan?
Only credit cards are accepted.
I am using Premium Plan, how can I save a different credit card?
To change your credit card information, visit YarakuZen Settings page > My Account > Plans, and click [Plans] in the Premium Plan item. After clicking [Plans], “Payment method for regular billing” will pop-up. Delete the current card information by clicking [Delete card information] and enter the new card information.
Update / Change Settings
Company Plan (for corporations)
How do I renew the Company Plan contract?
Your contract will automatically renew, and no special procedure is required. When the renewal date approaches, a customer support member will contact you.
I want to change the contract details of the Company Plan.
If you would like to change your plan or options, please contact us by email at least one month before the contract renewal date. Please note that the renewal will be automatically applied after the month passes.
Personal Plan (for individuals)
How do I renew Premium Plan contract?
Unless you cancel the contract by the next renewal date, it will be automatically renewed.
How do I upgrade from Free Plan to Premium Plan?
Visit Settings > My Account > Plans, and click “Upgrade” under Premium Plan to upgrade.
How do I downgrade from Premium Plan to Free Plan?
Visit Settings > My Account > Plans, and click the “Downgrade” under Free Plan to downgrade.
How do I upgrade to Company Plan?
Please contact us from the Contact Form.
Fees / Options
Company Plan (for corporations)
How much does the Company Plan cost?
YarakuZen’s company plan has different monthly charges depending on the number of users.
Please refer to Plans and Pricing page.
Please tell me the details of the initial cost and monthly cost if I introduce “Starter”.
Please contact customer support via Contact Form.
Is it possible to make a contract even if the exact number of users is not listed in the price list of the company plan?
Please contact customer support via Contact Form.
How much does it cost to use it only overseas?
If YarakuZen is used only overseas, the price does not include tax.
How much does it cost if there are users both overseas and within Japan?
If there is at least one user in Japan, the price will include tax.
I’m considering more than the Extra Large Company Plan, how much will it cost?
We would like to hear your requests, so please contact us from the Contact Form.
Personal Plan (for individuals)
What are the prices of the Free Plan and Premium Plan, and what kind of services are available?
Please see the Plans and Pricing page.
Security
How is YarakuZen’s security?
By using YarakuZen, documents and data translated by users will not be leaked or used for secondary purposes.
Refer to our Security page.
Please tell me about YarakuZen’s security certification.
Do you have any certifications such as Privacy Mark System, ISMS, ASP/SaaS, etc.?
Please contact customer support via Contact Form.
Are there any difference of the security measures between Free and Premium Plan?
The security measures for Personal Plans are the same.
Are there any difference of the security measures between Personal Plan and Company Plan?
They are the same.
However, in the case of a corporate contract, the contract should be made with Company Plan.
What is YarakuZen’s privacy policy?
Please check our Privacy Policy page.
Since Google Translate is installed in the automatic translation of YarakuZen, I am concerned about the security.
When you use Google Translate on YarakuZen, there is no secondary use of data. The same applies for other engines.
Is it possible for my translation data to be leaked or shared with other users by accident?
No. Database is separated by user, so you can only refer to your own data.
Have you passed a vulnerability assessment?
Yes, we have. Refer to the Security page for more information.
Do you have any other security options?
Yes, we do. See the Security page for more information.
Can I install YarakuZen onto a private cloud or on-premises?
Yes, you can. For more information, please contact us via Contact Form.
Is it possible to limit the IP address?
Yes (paid option).
How much does each security option cost?
Please contact customer support via Contact Form.
What is SSO (single sign-on)? What are the benefits of introduction?
If you set up single sign-on, and you are currently logged in to your account, you can log in YarakuZen without entering login information again.
Support / Error / Other Troubles
Support
Do you have a user guide?
The user guide can be downloaded from the Help (?) of the start page.
I’m a personal account user, what if I have questions?
There is no support for the users of Free Plan.
Please refer to this FAQ or the help (?) at the top right of the app.
For Premium Plan, please utilize Contact on the app (displayed with email icon) or customer support.
I’m a Company Plan user, what should I do if I have a question?
Please refer to this FAQ or the help (?) At the top right of the app.
Alternatively, please contact customer support from the Contact (email icon) of the YarakuZen app.
I’m a Company Plan user, can you give me a demonstration?
We can. Please contact customer support.
Can you do customer support in English?
We support both Japanese and English.
When is YarakuZen available?
It is available 24/7. However, we have a downtime of about 2 hours every 2 months for regular updates (usually carried out on Saturdays or Sundays morning Japan time).
I would like to know the downtime and update information of YarakuZen in advance.
Notification of downtime due to the update will be sent via the newsletter about 2 weeks before the implementation date. We also post a message on the Top page of the app.
How do I receive update information?
Visit Settings > My Account and check “Recieve Newsletter”.
We also have a link on the Top page of the app where you can see the latest update information.
How do I check the terms of use?
Can I use YarakuZen on my smartphone?
No. YarakuZen is designed for devices with a screen size width of 768px or more.
Change / Cancellation
Can I change my email address?
You can change your email address from Settings > My Account > Settings.
Can I change my password?
You can change your password from Settings > My Account > Settings.
What if I want to cancel the Company Plan?
Please contact customer support at least one month before the next renewal date. Please note that the renewal will be automatically applied after one month.
I want to cancel my Free Plan account.
Visit Settings > My Account and click “Account: Deactivate” for cancellation.
I want to cancel my Premium Plan account.
First, downgrade to the Free Plan (Settings > My Account > Plans, click the “Downgrade” under Free Plan), then click “Account: Deactivate” from Settings > My Account for cancellation.
Errors and Other Troubles
I forgot my password.
If you forget your password, go to the login link. Click “Already have an account? Sign in” displayed at the bottom.
The login screen will be displayed. Click “Forgot your password?” at the bottom of the screen to reset your password.
I cannot select DeepL engine.
DeepL is optional engine. Please contact customer support.
The message: “The number of letters exceeds the maximum.” appears.
The maximum number of characters differ depending on your plan. If it exceeds the limit, please upload files separately.
The message: “File content is not supported.” appears.
An error may have occured because the file is locked with a password. Please decrypt the file and upload it again.
The message: “File is empty.” appears.
Following are the possible causes.
1. There may be no text data that can be extracted in the file. Please check again if the file contains text data.
2. The file itself may be locked. Unlock or copy and paste the data into a new file before uploading.
General Error is displayed.
一般的なエラーです。下記実行後もエラーメッセージが表示されてしまう場合は、恐れ入りますがカスタマーサポートまでお問い合わせください。
This is a general error. If the error message is still displayed after executing the following, please contact customer support.
-Clear cache (Ctrl + F5)
-Logout / Login
-Check the Internet environment (Wi-Fi connections, etc.)
-Try with another browser (Google Chrome, IE, Microsoft Edge, etc.)
The characters are garbled when I use YarakuZen for PDF file.
Does the PDF contain text data?
If the characters in the PDF are text data, automatic translation is available.
The layout is broken when I download translation of PDF file.
YarakuZen extracts only the text from the file and translates it. You can edit it, and then replace the edited text according to the layout of the original file. However, the layout may be slightly corrupted depending on the number of characters in the original and translated texts. The same applies when the file includes many images, figures, and tables. It may be improved by converting the file format to “.docx” or “.pptx” before uploading.
The texts in a text box has been translated, but when I download the file, the text box becomes blank.
YarakuZen reflects the font size of the original text in the translated text. It has been reported that if the text box is not large enough, the translated text will not be reflected and the box will be blank. Please adjust the text box to a sufficient size before uploading to YarakuZen.
Does YarakuZen support OCR?
We currently do not support OCR, but are considering implementing it in the future.